Angebot anfordern
Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherdienste
TRADUSET Übersetzungsbüro
TRADUSET wurde in Hamburg gegründet und bietet seit über 15 Jahren qualitativ hochwertige Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und Dolmetscherdienste an.Leistungen
Für unsere Übersetzungen garantieren wir höchste Qualität, Termintreue und Vertraulichkeit.Professionelle Übersetzungen
Unsere Übersetzungen werden durch professionelle Diplom-Übersetzer/-innen angefertigt, die als Muttersprachler die Zielsprache ausgezeichnet beherrschen und als Fachübersetzer mit allen Feinheiten vertraut sind.Ablauf
Verschaffen Sie sich einen Überblick über unsere Leistungen. Gerne stehen wir Ihnen zur Verfügung und suchen für Sie die perfekte Lösung.
Wir bieten
Eine Übersetzung muss sich lesen wie ein Original, was sich durch technische Kompetenz und korrekten Sprachgebrauch erreichen lässt. Traduset Übersetzungsbüro arbeitet überwiegend in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Technik, Medizin und Pharma.
Unsere Übersetzungen werden durch professionelle Diplom-Übersetzer/-innen angefertigt, die als Muttersprachler die Zielsprache ausgezeichnet beherrschen und als Fachübersetzer mit allen Feinheiten vertraut sind. So stellen wir sicher, dass Ihnen für jedes Projekt ein versierter und fachlich qualifizierter Übersetzer zur Verfügung steht.
Holen Sie sich ein kostenloses Angebot
Professionell & Zuverlässig

Höchste Qualität, Termintreue und Vertraulichkeit.
Hohe Anforderung
Die Norm Din EN 15038 stellt hohe Anforderungen an die personellen und technischen Ressourcen, sowie das Qualitäts- und Projektmanagement. Es müssen definierte Prozesse für die Abwicklung von Übersetzungsaufträgen, den Kundenkontakt sowie die firmeninterne Qualitätssicherung umgesetzt werden. Die EDV-Ausstattung des Übersetzungsanbieters muss auch sensiblen Bereichen gerecht werden und die Geheimhaltung und Archivierung von Dokumenten sicherstellen.
Fachübersetzer
Laut DIN EN 15038 müssen Übersetzungen von muttersprachlichen Fachübersetzern erstellt, kontrolliert und Korrektur gelesen werden. Es sind bei jeder Übersetzung also mindestens zwei ausgebildete Übersetzer beteiligt – ein wichtiges Qualitätsmerkmal bei professionellen Übersetzungen. Jeder Übersetzer übersetzt in die Sprache, in der er groß geworden ist. Die Übersetzungen gemäß DIN EN 15038 werden so von Menschen mit umfangreichem sprachlichen und kulturellen Wissen des zielsprachlichen Landes erstellt und an spezielle Gegebenheiten angepasst.
Qualitätsmaßstab
Der Qualitätsmaßstab für Übersetzer hat sich auf internationaler Ebene weiterentwickelt. Im Mai 2016 wurde der bis dahin gültige Branchenstandard DIN EN 15038 durch die internationale Norm DIN EN ISO 17100 abgelöst.
Übersetzungsprozess
Der Übersetzungsprozess setzt sich aus mehreren Phasen zusammen. Diese dienen dazu, die hohe Qualität, die Genauigkeit und die termingerechte Lieferung der Übersetzung zu gewährleisten. Unser Projektmanagement umfasst eine äusserst detaillierte Planung, die genaue Überwachung des Projektverlaufs und die gründliche Überprüfung der Ergebnisse.
-
Wir, die JAXX AG, haben ausschließlich sehr gute Erfahrungen mit Traduset gemacht. Die Abwicklung erfolgt schnell und zuverlässig und vor allem vollständig digital, das Preis-Leistungs-Verhältnis und die Qualität der Übersetzungen sind sehr gut. Auch komplizierte Jobs wie beispielweise die Übersetzung einer Power-Point-Präsentation ins Russische haben schnell und reibungslos funktioniert. Wir lassen inzwischen sowohl Vertriebsmaterial als auch Verträge etc. über Traduset übersetzen.
JAXX
-
vielen Dank, dass Sie sich zu so später Stunde noch die Mühe gemacht haben uns ein Angebot zukommen zu lassen. Ihr Angebot ist das beste was wir bisher bekommen haben. Vielen Dank für die gute und zeitige Übersetzung.
Plan Deutschland
-
Unsere Geschäftsleitung hat sich nach Prüfung der Probeübersetzung nun dafür entschieden, Sie mit der Übersetzung der Baubeschreibung ins Englische sowie ins Ungarische zu beauftragen.
Obi
-
Wir sind eine international ausgerichtete Rechtsanwaltskanzlei und lassen von Traduset seit über 6 Jahren sämtliche Dokumente übersetzen. Traduset war stets zuverlässig, pünktlich und leistet hervorragende Übersetzungsarbeit. Vielen Dank.
Jörg Franzke, Rechtsanwälte und Notar, Berlin
-
Ich möchte Ihnen die Rückmeldung geben, dass wir sehr zufrieden mit den übersetzten Texten sind!
Behörde für Wirtschaft, Verkehr und Innovation. Geschäftsstelle Metropolregion Hamburg
-
Vielen Dank nochmals für die Übersetzung unseres Firmenflyers vom englischen ins japanische. Gestern erhielten wir von einem unserer Kunden folgenden Kommentar zur Übersetzung: ” I was surprised at the quality of your sheet in Japanese. It’s a high quality!” Somit herzlichen Dank und großes Lob an Ihren Übersetzer und auch Ihnen ein großes Lob.
Momentum Pharma Services GmbH
-
Wir — eine in Hamburg ansässige Filmproduktions-Firma — arbeiten seit fast einem Jahr mit Traduset zusammen. Wir lassen Skripte zu TV-Beiträgen aus dem Französischen, Englischen, Spanischen und anderen Sprachen ins Deutsche übersetzen. Traduset liefert die Übersetzungsarbeiten immer schnell und pünktlich. Vielen Dank für die zuverlässige Arbeit.
Nordisch TV
-
Dear Silvia, thank you for your great and fast work. Best Regards,
ADF Web
-
vielen lieben Dank für die super schnelle Bearbeitung. Post ist heute angekommen und ich freue mich sehr, dass Sie uns so schnell geholfen haben. Ich wünsche Ihnen eine angenehme Woche! Mit freundlichen Grüßen
Tierärzte ohne Grenzen
-
Wir sind ein familiengeführtes Unternehmen in 3.Generation und benötigen für unseren stetig wachsenden Markt im Bereich Reisegepäck laufend Übersetzungen für weitere Markterschliessungen. Wir schätzen eine gute Partnerschaft und schnelle Lösungen und waren hierfür der Firma Traduset bis heute stets sehr dankbar. Nun erwarten wir auch schon weitere Projekte und freue mich auf jede weitere Zusammenarbeit!
Travelite
-
Wie immer alles perfekt und rasch erledigt, ganz herzlichen Dank. Schöne Grüße aus Gresse
Behr
-
Vielen Dank für Ihre Unterstützung bei der Produktion des Hamburg Messe Magazins. Das fertige Endprodukt stimmt mich genauso zufrieden, wie unsere Zusammenarbeit. Ich würde mich sehr auf weitere gemeinsame Projekte freuen.
tempus
-
Ihnen und Ihren Kolleginnen nochmals herzlichen Dank für Ihren langen Einsatz. Freut mich, dass es Ihnen gefallen hat. Das Feedback der Partner und Gäste ist einfach nur toll. Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen. Liebe Grüße
Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH